top
×

系統訊息

作客他鄉-第147集
著作者:客家電視台
片長:00:50:50

寮國的首都住著在這定居20年的黃大哥,他在這裡開了一間傢俱工廠,還是手工雕刻的,工廠裡面的雕刻工人都是黃大哥親自教出來的,然後我們到當地市場吃了在台灣吃不到的小吃,還去看了黃大哥另一個事業-公車,黃大哥還把公車內部改裝成臥舖,因為寮國長途旅程距離長達七、八百公里,所以基本上這裡的公車都是臥舖,黃大哥在這適應的非常好,也愛上這裡的生活,因此決定要在這繼續生活下去,並且再開創其他的事業。接著去拜訪另一位在這開工廠的謝大哥,謝大哥是開衛生紙工廠,而且這些衛生紙都是用回收紙下去做,響應環保,價格也較低,他們工廠的衛生紙也是銷路非常好,甚至被店家大量放在門口當廣告,最後是回到工廠,吃著謝太太煮的台灣味料理,談著未來的規劃,結束了這次的永珍之旅。

facebook
相關影片
客家新聞雜誌-2009年-第134集
著作者:客家電視台公共電視台 片長:00:52:26

(一)聚焦西馬(1)勞動‧壓迫‧民主 馬來西亞兩千多萬人口中,華人占了約26%,客家人約有130萬人,是除了中國及台灣外,客家人最多的國家。200多年前中國人為尋找一線生機,橫跨南中國海來到赤道邊緣的異域,即使歷經英國殖民、日本侵略及馬來西亞政府不平等的待遇,他們仍以生命和汗水開闢出繁衍後代的家園,落地生根後的他們,能否為自己及後代子孫創造更為公平,更安身立命的環境,就端賴他們能否繼續發揮堅強的力量,重現先祖遠渡重洋的精神。 (二)聚焦西馬(2)母語‧國語‧認同 大馬的華文教育大部分屬於半津貼的國民型學校或私立學校,這些學校所需的經費,大部分就由華人自行籌募,因此經費的問題常常影響到辦校的成效。而到了高等教育時,因為大馬政府限制各種族受高等教育的比例,對於華人私立中學的文憑又不予承認,因此許多年輕人必須離鄉背井到國外讀書,而人才也因此流失。 在大馬特殊的政治現實下,華人以單一華語普通話來試圖建立單一華族認同,讓華人的力量可以和馬來人主導的不平等政策抗衡,面對生存壓力而犧牲了多元語言,卻也讓馬來西亞流失了寶貴的多元族群文化。 (三)小學嘴巴革命 經費拮据、人手不足的鄉間小學,卻企圖推動有機餐飲!新竹縣和興國小已經連續三年,每個星期五,學校提供完全有機的午餐,在師生共同精密控制下,還幾乎達到零廚餘。現在連鄰近早餐店也受感召,一起配合執行健康飲食運動。究竟他們如何克服障礙?如何築夢踏實完成這場嘴巴革命?

客家新聞雜誌-2009年-第136集
著作者:客家電視台公共電視台 片長:00:49:36

(一)重返亞齊(1)希望的種子 2004年12月26日,聖誕夜剛過,大地震引發的南亞海嘯造成印尼亞齊省約17萬人喪生、50萬人無家可歸,當時在台灣的資助下,有30位華裔青年來台灣就讀大學,展開離家三千里的求學生涯,今年六月,這些學生畢業了,有些人帶著在台灣學得的生物技術、農業新知識回到印尼,貢獻所學;有些學生則是擔任台灣NGO團體的翻譯,回到故鄉亞齊,深入各角落做衛教宣導服務。略懂一點中文的他們怎麼在台灣完成大學學業,還名列前茅?這一路走來又有哪些成長歷程?而未來台灣、亞齊之間又是否有雙邊長期合作培育人才的可能呢? (二)不能沒有你 六年前,一位父親為了爭取女兒監護權,在台北車站前的天橋上,作勢要往下跳的畫面,許多人都印象深刻,當時透過各家新聞台的現場連線報導,讓跳天橋事件,成為大家關注的話題。改編自這個社會事件的電影「不能沒有你」,刻畫在底層打拚的小人物,如何對抗現實制度的不公、及環境的艱難,仍然不放棄希望的故事。事件主角不是客家人,但由於導演戴立忍與本片主角陳文彬、配角林志儒,就是來自不同的背景與族群、十幾年的好朋友,三人總是各自用自己習慣的語言--華語、客語、河洛語交談,毫無阻礙,因此角色設定為兩個從六堆鄉下到高雄打拚的客家人,呈現台灣實際的族群以及語言表現。簡單,卻更能引發共鳴。戴立忍留下一些想像空間,希望讓觀眾帶著情緒、帶著一些省思離開戲院,藉著這對父女的故事,來突顯更大的社會議題。因為,這樣的故事不會結束。 (三)二林葡萄王 一座葡萄園,竟然可以產出60幾種的葡萄!彰化二林葡萄農譚華光,20多年前接受學術和農政單位的委託,試種許多釀酒葡萄品種。從原先的30多種,到現在已經有60幾種。雖然後來公賣局跟他終止契作,開放觀光和釀酒的收入,只是勉強維持開銷,但因為執著和興趣,譚華光樂於把葡萄園當實驗室,尋求更多美味的可能。 (四)水電工變咖啡農 講到台灣咖啡,一定會想到雲林古坑、台南東山,或是屏東、台東的咖啡。事實上在日治時期,台中東勢已經有種咖啡,只是後來因為橘子、高接梨這些農作物的經濟價值比較高,當地農民才紛紛轉作。東勢一個年輕人朱志成,因為自己喜歡喝咖啡,又希望讓東勢的產業可以更多元,所以他從水電工變成咖啡農,更集合當地咖啡農的力量,成立咖啡產銷班。

客家新聞雜誌-2009年-第137集
著作者:客家電視台公共電視台 片長:00:46:32

(一)水淹南台灣 莫拉克颱風使南台灣遭逢50年來僅見的水患,高雄、屏東幾個客家庄也無法倖免,這次颱風在屏東地區帶來驚人的2686毫米大豪雨,高雄也有2517毫米,在短短的兩、三天內,就把一整年的雨給下光了,大水一時無法宣洩,高屏溪上游荖濃溪暴漲潰堤,桃源、六龜、旗山、美濃、高樹都嚴重受創,佳冬也嚴重積水,造成龐大的生命財產損失。這兩週,客家新聞雜誌將帶大家深入南部客庄災區,了解災區鄉親的心聲,也試圖了解,到底我們的土地出了什麼問題,為什麼這次災情會這麼嚴重。 (二)重返亞齊(2)危機成契機 四年多前(2004)的南亞海嘯震驚全球,地球村民紛紛捐獻愛心,據統計,國際社會向所有受災國提供了135億美金的人道援助,打破歷史紀錄,其中受災最嚴重的印尼亞齊省得到了64億美金的人道援助,約700個來自世界各地的非政府組織進到亞齊參與救援和重建;同時,因為海嘯這場災難,亞齊叛軍和印尼政府簽署和平協議,結束了三十年的動亂,對外揭開神秘面紗,讓人開始認識亞齊,開始接觸亞齊為數不多的華人,四年多過去,受創最悽慘的亞齊現況如何?災後重建進行的情形如何?明年年中所有國際NGO都要撤出,又會對亞齊產生怎樣的影響? 海嘯,對亞齊來說,無疑是一場毀滅性的世紀大災難,但也成為亞齊的轉機,新的契機為亞齊和世界串起了更寬闊的通道。 (三)石圍牆的故事 苗栗縣公館鄉石圍牆社區以全國唯一的紅棗產地而聞名,也由於村內滿是石崁而具有特殊的人文、歷史與景色,最近社區透過山歌、弦鼓班、三腳採茶戲班培訓社區居民,並編寫「桃花姐遊石圍牆」的戲碼,希望透過「社區劇場」行銷,紅棗故鄉的故事。

客家新聞雜誌-2009年-第140集
著作者:客家電視台公共電視台 片長:00:48:12

(一)跨洋尋夢--留尼旺的客家人(上) 留尼旺島位在非洲東南邊印度洋,是法國的海外省分,面積2512平方公里,比台北縣市加起來約略大一點,人口約有70萬,主要為非洲、法國血統的居民,留尼旺約有兩萬多華人,以廣東梅縣和順德人為主,客家人就占了一半以上。有人說,客家人是東方的猶太民族,隨著大環境的變遷,隨著洋流到世界各地,尋找一片安居樂業的淨土,一世紀過去,留尼旺的客家人,早已扎根於此,也過著頗為富裕的生活,但族群文化的外衣卻一層層的剝落,僅能在些許的圖騰烙印中,尋覓殘存的客家氣息。 (二)活的宗祠博物館 新竹縣新埔鎮保留多座宗祠、家廟,密集程度為台灣之冠,新竹縣文化局打算串聯六姓宗祠,打造「宗祠博物館」,但目前半數以上宗祠皆年久失修、損毀嚴重,硬體的整修是目前最為迫切的問題,但除硬體修復之外,文化局也希望把人找回來,恢復祭祀,培養經營管理及維護的團隊,並挖掘出各家族的歷史故事,恢復客家人對宗族的重視以及宗祠的文化價值。 (三)「地下錢莊」金色中港 農曆七月的中元普渡一直是相當重要的民間信仰儀式,祭典中大量使用的紙錢,更承載了人們對未知的敬畏與對未來的祈願。苗栗竹南中港地區曾是台灣金銀紙製造重鎮,小小的聚落極盛時有380多家工廠,被稱為全國最大「地下錢莊」。但是因為不敵他國廉價工資的競爭,加上環保意識抬頭,金色中港漸漸褪色,不過也有人因此而看到金銀紙代表的文化意涵,希望讓這特別的版畫,繼續訴說故事。老產業終究敵不過現實,漸漸外移轉型,純手工終究敵不過機器慢慢凋零消失,但這些從竹子變化出來,最後成為信仰依靠的金紙,不止訴說人們的心願,也訴說了一個地方甚至一個時代的文化故事。

作客他鄉-第162集
著作者:客家電視台 片長:00:49:57

本集來到菲律賓首都–馬尼拉,又被稱為亞洲的紐約。馬尼拉這國際金融大城市居住著兩千多萬名居民,由主持人帶著我們來好好認識菲律賓與國際接軌都市。在馬尼拉當地最方便交通工具便是叫吉普尼的公車,公車設計相當簡單,從車子後方上車,上車後車內座位設計成左右兩邊長皮椅,四週則由鐵皮包圍住,上車時,數好人數將車錢遞給旁邊乘客,由此接駁傳給司機,如有找錢司機也會使用同樣方式傳遞零錢給旅客。車內設計相當簡單,因此車旁並無設計下車鈴服務,當乘客需要下車時,便敲打車頂鐵皮發出摳摳摳聲即可。馬尼拉第二特色,來到市區某個區域當地名稱馬卡蒂,在此假日時都會舉辦假日市場,販賣各式各樣東西,甚至還有居民親自種植的有機蔬果及蔬菜。隨著主持人介紹來到馬尼拉舊城區有著當地最著名天主教教堂,類似亞洲繁蒂岡。教會門口聚集著許多信徒及民眾,還有攤販擺售當地美食、小吃,當地最有名就是魚乾,靠近海洋的菲律賓有著豐富海鮮,居民將各種魚類製作成乾糧,用烤地用煮地皆有。主持人帶領我們到認識台灣苗栗縣客家人王先生,來到他位於當地上班的公司,王先生公司相當特別是個電話客服公司,菲律賓母語英文有著美式風格腔調,克服許多語言障礙,因此成為許多信用卡、電話等的語音客服,很難想像我們每個人所撥打人工語音客服既然是來自千里外的菲律賓,而電話客服也成為菲律賓當地另類的工作之一。

熱門排行榜
客家新聞雜誌-2009年-第140集
著作者:客家電視台公共電視台 片長:00:48:12

(一)跨洋尋夢--留尼旺的客家人(上) 留尼旺島位在非洲東南邊印度洋,是法國的海外省分,面積2512平方公里,比台北縣市加起來約略大一點,人口約有70萬,主要為非洲、法國血統的居民,留尼旺約有兩萬多華人,以廣東梅縣和順德人為主,客家人就占了一半以上。有人說,客家人是東方的猶太民族,隨著大環境的變遷,隨著洋流到世界各地,尋找一片安居樂業的淨土,一世紀過去,留尼旺的客家人,早已扎根於此,也過著頗為富裕的生活,但族群文化的外衣卻一層層的剝落,僅能在些許的圖騰烙印中,尋覓殘存的客家氣息。 (二)活的宗祠博物館 新竹縣新埔鎮保留多座宗祠、家廟,密集程度為台灣之冠,新竹縣文化局打算串聯六姓宗祠,打造「宗祠博物館」,但目前半數以上宗祠皆年久失修、損毀嚴重,硬體的整修是目前最為迫切的問題,但除硬體修復之外,文化局也希望把人找回來,恢復祭祀,培養經營管理及維護的團隊,並挖掘出各家族的歷史故事,恢復客家人對宗族的重視以及宗祠的文化價值。 (三)「地下錢莊」金色中港 農曆七月的中元普渡一直是相當重要的民間信仰儀式,祭典中大量使用的紙錢,更承載了人們對未知的敬畏與對未來的祈願。苗栗竹南中港地區曾是台灣金銀紙製造重鎮,小小的聚落極盛時有380多家工廠,被稱為全國最大「地下錢莊」。但是因為不敵他國廉價工資的競爭,加上環保意識抬頭,金色中港漸漸褪色,不過也有人因此而看到金銀紙代表的文化意涵,希望讓這特別的版畫,繼續訴說故事。老產業終究敵不過現實,漸漸外移轉型,純手工終究敵不過機器慢慢凋零消失,但這些從竹子變化出來,最後成為信仰依靠的金紙,不止訴說人們的心願,也訴說了一個地方甚至一個時代的文化故事。

客家新聞雜誌-2009年-第134集
著作者:客家電視台公共電視台 片長:00:52:26

(一)聚焦西馬(1)勞動‧壓迫‧民主 馬來西亞兩千多萬人口中,華人占了約26%,客家人約有130萬人,是除了中國及台灣外,客家人最多的國家。200多年前中國人為尋找一線生機,橫跨南中國海來到赤道邊緣的異域,即使歷經英國殖民、日本侵略及馬來西亞政府不平等的待遇,他們仍以生命和汗水開闢出繁衍後代的家園,落地生根後的他們,能否為自己及後代子孫創造更為公平,更安身立命的環境,就端賴他們能否繼續發揮堅強的力量,重現先祖遠渡重洋的精神。 (二)聚焦西馬(2)母語‧國語‧認同 大馬的華文教育大部分屬於半津貼的國民型學校或私立學校,這些學校所需的經費,大部分就由華人自行籌募,因此經費的問題常常影響到辦校的成效。而到了高等教育時,因為大馬政府限制各種族受高等教育的比例,對於華人私立中學的文憑又不予承認,因此許多年輕人必須離鄉背井到國外讀書,而人才也因此流失。 在大馬特殊的政治現實下,華人以單一華語普通話來試圖建立單一華族認同,讓華人的力量可以和馬來人主導的不平等政策抗衡,面對生存壓力而犧牲了多元語言,卻也讓馬來西亞流失了寶貴的多元族群文化。 (三)小學嘴巴革命 經費拮据、人手不足的鄉間小學,卻企圖推動有機餐飲!新竹縣和興國小已經連續三年,每個星期五,學校提供完全有機的午餐,在師生共同精密控制下,還幾乎達到零廚餘。現在連鄰近早餐店也受感召,一起配合執行健康飲食運動。究竟他們如何克服障礙?如何築夢踏實完成這場嘴巴革命?

客家新聞雜誌-2009年-第131集
著作者:客家電視台公共電視台 片長:00:48:17

(一)他山之石(1)--愛爾蘭語復興 從2008年7月,客家電視台五週年開始,我們展開了一系列的「他山之石系列報導」,透過實地採訪,前進英國的威爾斯,以及西班牙的加泰隆尼亞。今年我們前進的腳步跨得更遠,要帶大家一窺歐洲歷時最久、規模最大的語言復興運動,了解一島兩國的愛爾蘭,在英國強勢文化環伺下,如何保存特有的語言及文化。 (二)他山之石(2)--愛爾蘭語電視台TG4 2008年時,TG4製作了一支僅13分鐘的超短電影,片名叫「我的名字是于明」,內容在講一個中國的學生,決定到愛爾蘭前,自學了半年的愛爾蘭語。沒想到到了愛爾蘭,大家卻都聽不懂他說的話,不是他說得不好,而是這個強調愛爾蘭語是第一官方語言的國家,竟然沒人聽得懂、也不會說。導演用有些誇大的方式,點出愛爾蘭所面臨的語言困境,我們以這個小故事為軸,用雙軌並進的方式,為大家帶出愛爾蘭語電視台TG4的成立、經營現況,以及所面臨的挑戰。 (三)他山之石(3)--愛爾蘭語的挑戰 要驗收語言復興的成果,「讓數字說話」或許是最好的方式,愛爾蘭語曾經瀕臨絕跡,但一直衰退的語言使用人數,從1980年代開始有顯著的變化,呈現逐漸成長的趨勢。1981年時,全愛爾蘭有101萬人會說愛爾蘭語,十年後、1991年變110萬,到了2002年更大幅成長到157萬,而最近一次2006年全國普查所公布的數字為,166萬人會說愛爾蘭語。但其實愛爾蘭還是有超過一半的國民,不會講自己的母語,所以學者以及國會議員不免提出批評,認為政府的語言政策,似乎有調整的必要。